пятница, 10 февраля 2012 г.

Как легко и изящно работать с английскими переводами

Ну может все красоты стиля и нюансы художественного произведения вы и не поймете,но о чем идет речь-несомненно уловите.И все это за пару секунд и совершенно не напрягаясь.Поэтому Шекспира переводить не советую,а вот письмо из электронки на английском языке...Почему бы и нет?

Комментариев нет:

Отправить комментарий